Сайт Відділу документів з мистецтва є частиною бібліотечного порталу lib.kherson.ua
Сучасні пісні композиторів України
Новини
20.09.2018 11:33

Феномен української культури ХХ століття
Багата українська земля талановитими людьми… До них належить і Михайло Іванович Жук (1883 - 1964)...

17.09.2018 11:07

Наша гра – «Dungeons & Dragons»
16 вересня клуб настільних ігор знову зібрався у відділі мистецтв бібліотеки. Цього разу гру «Dungeons...

12.09.2018 12:23

Учасники «Диксиленду» знайомляться з бібліотекою
Нещодавно до книгозбірні завітали талановиті учасники дитячого джазового колективу «Диксиленд»...


Гість | Увійти
Версія для друку

Баллада о мальвах

Слова Б. Гуры

Перевод Л. Смирнова

Заснули мальвы у порога,
Спит за селом моим дорога,
И только мать не спит моя,
Мать не спит моя,
Ждет с войны меня...
О, мама, мама, ты меня не жди,
Давно свинец остыл в моей груди,
Из сердца в небо мальва проросла
И кровью зацвела.
Не плачь, родная,—ты ведь не одна.
Так много мальв насеяла война.
Ночами шепчут со всех сторон они:
«Усни, усни, усни, усни».

У матерей—родные дети,
А у моей— лишь мальвы эти.
Живые мальвы под окном,
Мальвы под окном,
Овеянные сном...
Лишь глянет солнце— выйди за порог.
У четырех остановись дорог.
И мальвы, мальвы запылают вдруг,
Твоих коснувшись рук.
Жизнь—это песня, ей не отзвенеть.
Я в мальве буду жить и пламенеть.
Ну, а за то, что не смог к тебе дойти,—
Прости, прости, прости, прости.


 

 



Вхід