Сайт Відділу документів з мистецтва є частиною бібліотечного порталу lib.kherson.ua
Сучасні пісні композиторів України
Новини
23.05.2019 09:03

Європа в об’єктиві
Наближається літо – пора подорожей... Чому ж нам так подобається подорожувати? Напевно, тому, що...

22.05.2019 10:02

«Краса навколо»
Мистецтво вишивки сьогодні живе, розвивається, збагачується новими аспектами. ЇЇ різноманітність по-справжньому...

21.05.2019 10:13

«Українська Хата» у Великій Олександрівці
Незважаючи на величезні ями на дорозі, які перешкоджали пересуванню автотранспорту, ми все ж таки мали...


Гість | Увійти
Версія для друку

Баллада о мальвах

Слова Б. Гуры

Перевод Л. Смирнова

Заснули мальвы у порога,
Спит за селом моим дорога,
И только мать не спит моя,
Мать не спит моя,
Ждет с войны меня...
О, мама, мама, ты меня не жди,
Давно свинец остыл в моей груди,
Из сердца в небо мальва проросла
И кровью зацвела.
Не плачь, родная,—ты ведь не одна.
Так много мальв насеяла война.
Ночами шепчут со всех сторон они:
«Усни, усни, усни, усни».

У матерей—родные дети,
А у моей— лишь мальвы эти.
Живые мальвы под окном,
Мальвы под окном,
Овеянные сном...
Лишь глянет солнце— выйди за порог.
У четырех остановись дорог.
И мальвы, мальвы запылают вдруг,
Твоих коснувшись рук.
Жизнь—это песня, ей не отзвенеть.
Я в мальве буду жить и пламенеть.
Ну, а за то, что не смог к тебе дойти,—
Прости, прости, прости, прости.


 

 



Вхід